(+84) 9 61 57 18 18
info@vietanlaw.com

Vietnam criminal code - 100/2015/QH13

NATIONAL ASSEMBLY
——–
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
—————
No. 12/2017/QH14 Hanoi, June 20, 2017

LAW

ON AMENDMENTS TO THE CRIMINAL CODE NO. 100/2015/QH13

Pursuant to Constitution of Socialist Republic of Vietnam;

The National Assembly promulgates the Law on amendments to the Criminal Code No. 100/2015/QH13.

Article 1. Amendments to Criminal Code No. 100/2015/QH13

  1. Article 3 is amended as follows:
  2. a) Point d Clause 1 Article 3 is amended as follows:

“d) Criminal offences committed by employment of deceitful methods; in an organized manner, in a professional manner, or with intent to inflict extremely serious consequences shall be strictly punished.

Leniency shall be showed towards criminals who turn themselves in; show cooperative attitudes; inform on accomplices; made reparation in an effort to atone for their crimes; cooperate with responsible for authorities in discovery of crimes or during the case; express contrition; voluntarily compensate for damage they inflict;”;

  1. b) Point d Clause 2 Article 3 is amended as follows:

“d) Leniency shall be showed towards corporate legal entities that cooperate with responsible for authorities in discovery of crimes or during the proceeding, voluntarily compensate for damage they inflict, proactively prevent or alleviate consequences.”.

  1. Article 9 is amended as follows:

“Article 9. Classification of crimes

  1. Crimes defined in this Code are classified into 04 categories according to their nature and danger to society:
  2. a) Less serious crime means a crime whose danger to society is not significant and for which the maximum sentence defined by this Code is a fine, community sentence (non-custodial), or 03 years’ imprisonment;
  3. b) Serious crime means a crime whose danger to society is significant and for which the maximum sentence of the bracket defined by this Code is from over 03 years’ to 07 years’ imprisonment;
  4. c) Very serious crime means a crime whose danger to society is great and for which the maximum sentence of the bracket defined by this Code is from over 07 years’ to 15 years’ imprisonment;
  5. d) Extremely serious crime means a crime whose danger to society is enormous and for which the maximum sentence of the bracket defined by this Code is from over 15 years’ to 20 years’ imprisonment, life imprisonment, or death.
  6. Crimes committed by corporate legal entities are classified by their nature and danger to society as prescribed in Clause 1 of this Article. The same are applied to the crimes specified in Article 76 hereof.”.
  7. Clause 2 Article 12 is amended as follows:

“2. A person from 14 years of age to be low 16 years of age shall bear criminal responsibility for very serious crimes and extremely serious crimes specified in Articles 123, 134, 141, 142, 143, 144, 150, 151, 168, 169, 170, 171, 173, 178, 248, 249, 250, 251, 252, 265, 266, 286, 287, 289, 290, 299, 303, 304 hereof.”.

  1. Article 14 is amended as follows:

“Article 14. Preparation for crimes

  1. Preparation for a crime means finding, preparing tools, equipment, or other conditions for the crime, or establishing, joining a group of criminals, except in the circumstances specified in Article 109, Point a Clause 2 Article 113, or Point a Clause 2 Article 299 hereof.
  2. A person who prepares for any of the crimes specified in Articles 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 123, 134, 168, 169, 207, 299, 300, 301, 302, 303, 324 hereof shall bear criminal responsibility.
  3. A person from 14 to under 16 years of age who prepares for any of the crimes specified in Article 123 and Article 168 hereof has to bear criminal responsibility.”.
  4. Article 19 is amended as follows:
Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download [479.00 KB]

Related Acticle

Product proclamation in Ho Chi Minh City

Product proclamation in Ho Chi Minh City

Currently, with the mechanism to minimize administrative procedures, create clear corridors and the most favorable conditions for enterprises while still ensuring the health of people and consumers. To carry out…
Contractual governing principles in Vietnam

Contractual governing principles in Vietnam

Contract law plays a crucial role in Vietnam’s legal system, as most societal transactions, whether for business purposes or to meet daily living needs, involve contracts. Vietnam’s contract law is…
Decree 18/2023/ND-CP amending regulations on conditions for multi-level marketing business in Vietnam

Decree 18/2023/ND-CP amending regulations on conditions for multi-level marketing business in Vietnam

On April 28, 2023, the government issued Decree 18/2023/ND-CP amending Decree 40/2018/ND-CP on managing multi-level business. Full text of Decree 18/2023/ND-CP amending Decree 40/2018/ND-CP on managing business activities by multi-level…
Decree 18/2023/ND-CP amending regulations on registration of multi-level marketing business

Decree 18/2023/ND-CP amending regulations on registration of multi-level marketing business

On April 28, 2023, the government issued Decree 18/2023/ND-CP amending Decree 40/2018/ND-CP on managing business activities by multi-level method. Full text of Decree 18/2023/ND-CP amending Decree 40/2018/ND-CP on managing multi-level…
New points in the regulations of the Vietnam Bidding Law 2023

New points in the regulations of the Vietnam Bidding Law 2023

Bidding is an important field for many investors. On July 17, the Office of the President officially announced the President’s Order on the Bidding Law passed by the 15th National…

CONTACT VIET AN LAW

Hanoi Head-office

#3rd Floor, 125 Hoang Ngan, Hoang Ngan Plaza, Trung Hoa, Cau Giay, Hanoi, Vietnam

info@vietanlaw.com

Ho Chi Minh city office

Room 04.68 vs 04.70, 4th Floor, River Gate Residence, 151 – 155 Ben Van Don Street, District 4, HCM, Viet Nam

hcm@vietanlaw.com

SPEAK TO OUR LAWYER

English speaking: (+84) 9 61 57 18 18 - Lawyer Dong Van Thuc ( Alex) (Zalo, Viber, Whatsapp, Wechat)

Vietnamese speaking: (+84) 9 61 37 18 18 - Dr. Lawyer Do Thi Thu Ha (Zalo, Viber, Whatsapp, Wechat)