(+84) 9 61 57 18 18
info@vietanlaw.com

Tax for copyright assignment in Vietnam

Currently, intellectual property regulations in general remain relatively unfamiliar to a significant portion of our population, as this issue has not garnered much attention. Therefore, in the process of assigning intellectual property rights, individuals may encounter certain tax-related issues. In the article below, Viet An Law will address your concerns related to tax for copyright assignment in Vietnam.

Table of contents

Hide

    Copyright and assignment of copyright in Vietnam

    Copyright is defined in Clause 1, Article 4 of the Intellectual Property Law 2005, as amended and supplemented in 2022, as the rights of an organization or individual concerning a work they have created or own.

    The assignment of copyright refers to the act whereby the owner of the copyright assigns ownership of the rights to publish the work, property rights, performer’s rights, the rights of producers of sound and video recordings, and the rights of broadcasting organizations to other organizations or individuals, either through a contract or as prescribed by relevant laws.

    In cases where the work, performance, sound or video recording, or broadcast program has joint ownership, the assignment of copyright must be agreed upon by all co-owners. Moreover, if the work, performance, sound or video recording, or broadcast program contains distinct parts that can be used independently, the copyright owner of those parts may assign them to other organizations or individuals without needing the consent of the other co-owners.

    The assignment of copyright must be documented in writing and should include the following essential contents:

    Copyright and assignment of copyright in Vietnam

    • Full names and addresses of the assignor and assignee;
    • Basis for the assignment;
    • Price and method of payment for copyright;
    • Rights and obligations of the parties;
    • Liability for breach of contract.

    Tax for copyright assignment in Vietnam

    According to the provisions on taxable income in Clause 7, Article 2 of Circular 111/2012/TT-BTC, personal income tax must be paid on income from royalties. Specifically, income from royalties is the income received when assigning or transferring ownership or usage rights of intellectual property objects under the provisions of the Intellectual Property Law; income from technology transfer is also taxable as per the provisions of the Law on Technology Transfer.

    The intellectual property objects subject to tax when assigned are as follows:

    • Copyright objects, including literary, artistic, and scientific works; related rights objects, including sound and video recordings of broadcasts, and encrypted satellite signals carrying broadcast programs.
    • Industrial property objects, including inventions, industrial designs, layout designs of semiconductor integrated circuits, trade secrets, trademarks, trade names, and geographical indications.
    • Plant variety rights objects, including propagating materials and harvested materials.

    Thus, individuals who are copyright owners, when assigning copyright, specifically when assigning copyright for literary, artistic, or scientific works, must pay personal income tax.

    Tax calculation basis when assigning copyright

    According to the provisions of Article 13 of Circular 111/2013/TT-BTC, the basis for tax calculation on income from royalties is assessable income and tax rate.

    Assessable income

    Specifically, assessable income is the income exceeding 10 million VND under the copyright assignment contract, regardless of the number of payments or installments the taxpayer receives when assigning the rights to use copyright objects. In the case of multiple assignment contracts for the same copyright object, assessable income is the portion exceeding 10 million VND based on the total value of the contracts.

    For cases where co-owners assign copyright, assessable income will be divided among the individual copyright owners. The allocation ratio is based on the ownership or usage certificate issued by the competent State authority.

    Tax rate

    The personal income tax rate for assigning copyright is 5%.

    The assessable income is determined at the time the assignee pays the copyright royalties to the owner of the literary, artistic, or scientific work.

    Personal income tax calculation method:

    Tax calculation basis when assigning copyright

    Procedures to follow after assigning copyright

    After receiving the assigned copyright, the organization or individual assignee must apply for the reissuance of the Copyright Registration Certificate.

    The application dossier for reissuance of the Copyright Registration Certificate includes the following documents:

    • A copyright registration declaration signed or marked by the author or copyright owner, except in cases where they are physically unable to sign or mark;
    • 02 copies of the work, the performance fixation, the sound or video recording, or the broadcast program;
    • A power of attorney if the applicant is authorized by the author or copyright owner in accordance with regulations;
    • The original Copyright Registration Certificate along with a copy of the work, the performance fixation, the sound or video recording, or the broadcast program, with the stamped original and registered certificate number.

    The application dossier is submitted to the Copyright Office of Vietnam under the Ministry of Culture, Sports, and Tourism at the following address: 33 Alley 294/2 Kim Ma, Ba Dinh District, Hanoi, phone number: (024)-3.823.6908.

    Within 12 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the competent authority shall issue a Copyright Registration Certificate to the assignee of the copyright.

    Thus, when the copyright owner assigns the copyright to another organization or individual, they are required to pay personal income tax at a rate of 5%.

    The above is the legal consultation provided by Viet An Law about tax for copyright assignment in Vietnam. Should you have any questions or need further assistance with matters related to intellectual property in general or copyright registration in particular, please feel free to contact Viet An Law for specific advice!

    Updated: 8/2024

    Related Acticle

    Patent protection registration in Latvia

    Patent protection registration in Latvia

    Latvia is a country with many advantages in the development of inventions in various fields. Latvia has strengths in information and communication technology, especially in areas such as software development,…
    Differences when registering a trademark in the US

    Differences when registering a trademark in the US

    With a vibrant economy, a large consumer population and high purchasing power, the US market has always been an attractive destination for businesses around the world. To be able to…
    Industrial Designs in Chile Law No. 19.039

    Industrial Designs in Chile Law No. 19.039

    Chile, with its ever-growing economy and growing interest in design, is creating an extremely conducive environment for the development of industrial design. Sectors such as fashion, furniture, automotive, handicrafts, toys…
    Invention Summary for Patent Registration in Vietnam

    Invention Summary for Patent Registration in Vietnam

    An invention is one of the subjects of industrial property rights and was established based on registration according to Vietnamese laws. In other words, an invention is only protected when registered…
    Federal and State Trademark Regulations in the U.S.

    Federal and State Trademark Regulations in the U.S.

    The US, with its strong economy and diverse consumer market, has always been an attractive destination for businesses looking to build and grow their brands. The U.S. is one of…

    CONTACT VIET AN LAW

    Hanoi Head-office

    #3rd Floor, 125 Hoang Ngan, Hoang Ngan Plaza, Trung Hoa, Cau Giay, Hanoi, Vietnam

    info@vietanlaw.com

    Ho Chi Minh city office

    Room 04.68 vs 04.70, 4th Floor, River Gate Residence, 151 – 155 Ben Van Don Street, District 4, HCM, Viet Nam

    hcm@vietanlaw.com

    SPEAK TO OUR LAWYER

    English speaking: (+84) 9 61 57 18 18 - Lawyer Dong Van Thuc ( Alex) (Zalo, Viber, Whatsapp)

    Vietnamese speaking: (+84) 9 61 37 18 18 - Dr. Lawyer Do Thi Thu Ha (Zalo, Viber, Whatsapp)